* YOUTH(청춘이란)* Samuel Ullman(1840~1924)
청춘이란 인생의 어떤 한 시기를 말하는 것이 아니라 마음가짐을 말한다.
청춘은 장미빛 볼, 앵두같은 빨간 입술, 강인한 육신이 아니다.
청춘은 씩씩하고 늠름한 의지, 풍부한 상상력, 불타오르는 정열을 말한다.
청춘이란 인생의 깊은 샘에서 솟구치는 신선하고 청정한 정신을 말한다.
청춘이란 두려움을 물리치는 용기, 안주하는 마음을 뿌리치는 모험심을 말한다.
때로는 20세 청년보다 70살 된 사람이 더 청춘일 수 있다.
나이를 먹는 것만으로 사람이 늙는 것은 아니다.
이상이 황폐화 될 때 비로소 늙게되는 것이다.
세월은 피부에 주름살을 늘게는 하지만 영혼의 열정에는 주름지게 하지 못한다.
걱정, 공포, 실망 때문에 기력이 땅에 떨어질 때 비로소 그때 영혼이 시들어 버리는 것이다.
70살이든 16살이든 인간의 가슴에는 경이로움에 이끌리는 마음,
순진무구한 어린애 같은 미지에 대한 탐구심, 인생에 대한 흥미와 환희가 있다.
그대와 나의 마음 속에는 눈에 보이지 않는 송수신 안테나, 영감이 있다.
영원한 세계로부터 오는 아름다움, 희망, 기쁨, 용기, 에너지 이 모든 것을
영감으로 간직하고 있는 한 그대는 언제나 청춘이다.
그러나 기분이 쳐지고 영감이 끊어져서 영혼이 싸늘한 냉소라는 눈에 덮이고 차가운
비탄의 염세주의에 갇힐 때 비록 20살이라도 늙은이와 다름 없다. 이상을 높이 들고
희망이라는 낙관의 파도를 탈 수 있는 한 80살 인간이라도 영원한 청춘인 것이다.
Youth
Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of mind;
it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees;
it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions;
it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity,
of the appetite for adventure over the love of ease.
This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty.
Nobody grows old merely by a number of years.
We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.
Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonder,
the unfailing child-like appetite of what's next, and the joy of the game of living.
In the center of your heart and my heart there is a wireless station;
so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and
power from men and from the infinite, so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism
and the ice of pessimism, then you are grown old, even at twenty,
but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism,
there is hope you may die young at eighty.
--------------
독일에서 유태인으로 태어난 사무엘 윌만은 남북전쟁 참전 중 왼쪽귀가 멀었으며
청춘은 그가 70세에 인생을 반추하며 쓴 詩다. 위 시는 일본 원폭 피해자들의 공허한 마음을
달래는데 기여했으며, 마쓰시다 회장도 70세에 이 詩를 접하고는 늘상 외우면서 파나소닉을
의욕적으로 시작했다고 함.
'자기계발과 마음공부' 카테고리의 다른 글
참사람, 인불사상(人佛思想) (0) | 2015.11.02 |
---|---|
당신은 지금 몇 살이나 되었을까? (0) | 2015.11.02 |
절 대 행 복 (0) | 2015.11.01 |
당신의 오늘은 어디에 있는가!!! (0) | 2015.10.31 |
[현응 스님 기고 전문]- ‘깨달음과 역사, 그 이후’ 반론에 대한 답변 (0) | 2015.10.31 |