자기계발과 마음공부

100세 할머니가 쓴 詩

장백산-1 2013. 7. 31. 11:46

 

 

 

시바다 도요 100세 할머니가 쓴 시|좋은 글
유당 || 조회 29 |추천 0 |2013.07.29. 07:17 http://cafe.daum.net/yourhappyhouse/Jci0/8050 

 

 

 

100세의 할머니가 쓴 시  -유샤인 한영번역판

 

< 말 > 
무심코
한 말이 얼마나
상처 입히는지

나중에
깨달을 때가 있어

그럴 때
나는 서둘러
그 이의
마음속으로 찾아가
미안합니다
말하면서
지우개와
연필로
말을 고치지


<저금>
난 말이지, 사람들이
친절을 베풀면
마음에 저금을 해둬

쓸쓸할 때면
그걸 꺼내
기운을 차리지
너도 지금부터
모아두렴

연금보다
좋단다


<하늘>
외로워지면
하늘을 올려다본다

가족 같은 구름
지도 같은 구름
술래잡기에
한창인 구름도 있다

모두 어디로
흘러가는 걸까

해질녘 붉게 물든 구름
깊은 밤 하늘 가득한 별

너도
하늘을 보는 여유를
가질 수 있기를


 <나>
침대 머리맡에
항상 놓아두는 것
작은 라디오, 약봉지
시를 쓰기 위한 노트와 연필
벽에는 달력
날짜 아래
찾아와 주는
도우미의
이름과 시간
빨간 동그라미는
아들 내외가 오는 날입니다

혼자 산 지 열 여덟 해
나는 잘 살고 있습니다


<비밀>
 나, 죽고 싶다고
생각한 적이
몇 번이나 있었어

하지만 시를 짓기 시작하고
많은 이들의 격려를 받아
지금은
우는 소리 하지 않아

아흔 여덟에도
사랑은 하는 거야
꿈도 많아
구름도 타보고 싶은 걸


<약해지지 마>

있잖아, 불행하다고
한숨짓지 마

햇살과 산들바람은
한 쪽 편만 들지 않아

꿈은
평등하게 꿀 수 있는 거야

나도 괴로운 일
많았지만
살아 있어 좋았어

너도 약해지지 마


<살아갈 힘>

나이 아흔을 넘기며 맞는
하루하루
너무나도 사랑스러워
 
뺨을 어루만지는 바람
친구에게 걸려온 안부전화
집까지 찾아와 주는 사람

제각각 모두
나에게 살아갈 힘을
선물하네


<바람과 햇살과 나>
바람이
유리문을 두드려
문을 열어 주었지

그랬더니
햇살까지 따라와
셋이서 수다를 떠네

할머니
혼자서 외롭지 않아?

바람과 햇살이 묻기에
사람은 어차피 다 혼자야
나는 대답했네

그만 고집부리고
편히 가자는 말에

다 같이 웃었던
오후


<화장>
 아들이 초등학생 때
너희 엄마
참 예쁘시다
친구가 말했다고
기쁜 듯
얘기했던 적이 있어

그 후로 정성껏
아흔 일곱 지금도
화장을 하지

누군가에게
칭찬받고 싶어서

 
<어머니>

돌아가신 어머니처럼
아흔 둘 나이가 되어도
어머니가 그리워

노인 요양원으로
어머니를 찾아 뵐 때마다
돌아오던 길의 괴롭던 마음

오래오래 딸을 배웅하던
어머니

구름이 몰려오던 하늘
바람에 흔들리던 코스모스

지금도 또렷한
기억


<나에게>

 뚝뚝
수도꼭지에서 떨어지는 눈물이
멈추질 않네

아무리 괴롭고
슬픈 일이 있어도
언제까지
끙끙 앓고만 있으면
안 돼

과감하게
수도꼭지를 비틀어
단숨에 눈물을
흘려 버리는 거야

자, 새 컵으로
커피를 마시자


<잊는다는 것>


나이를 먹을 때마다
여러 가지 것들을
잊어 가는 것 같은
기분이 들어

사람 이름
여러 단어
수많은 추억

그걸 외롭다고
여기지 않게 된 건
왜일까
 
잊어 가는 것의 행복
잊어 가는 것에 대한
포기

매미 소리가
들려오네

 <너에게>
못한다고 해서
주눅 들어 있으면 안 돼

나도 96년 동안
못했던 일이
산더미야

부모님께 효도하기
아이들 교육
수많은 배움

하지만 노력은 했어
있는 힘껏

있지, 그게
중요한 게 아닐까

자 일어나서
뭔가를 붙잡는 거야

후회를
남기지 않기 위해

<아침은 올 거야>
혼자 살겠다고
결정했을 때부터
강한 여성이 되었어

참 많은 사람들이
손을 내밀어 주었지

그리고 순수하게 기대는 것도
용기라는 걸 깨달았어

“난 불행해.......”
한숨을 쉬고 있는 당신에게도
아침은 반드시
찾아와

틀림없이 아침 해가
비출 거야


 

 

시바타 도요는 올해 100세 할머니이다.
도요가 자신의 장례비용으로 모아둔 100만엔을 털어
첫시집 '약해 지지마'를 출판 100만부가 돌파되어
지금 일본열도를 감동 시키고 있다.

1911년 도치기시에서 부유한 가정의 외동딸로 태어난 도요는
열 살 무렵 가세가  기울어져 갑자기 학교를 그만 두었다.
 
이후 전통 료칸과 요리점 등에서 허드렛일을 하면서 더부살이를 했다.

그런 와중에 20대에 결혼과 이혼의 아픔도 겪었다. 
33세에 요리사 시바타 에이키치와 다시 결혼해 외아들을 낳았다.

그 후 재봉일 등 부업을 해가며 정직하게 살아왔다.

1992년 남편과 사별한 후 그녀는 우쓰노미야 시내에서 20년 가까이 홀로 생활 하고 있다.

그런 그녀가 말한다.

바람이 유리문을 두드려
안으로 들어오게 해 주었지
그랬더니 햇살까지 들어와
셋이서 수다를 떠네.

할머니 혼자서 외롭지 않아?
바람과 햇살이 묻기에
인간은 어차피 다 혼자야.
나는 대답 했네.


배운 것도 없이 늘 가난했던 일생.

결혼에 한번 실패 했고 두 번째 남편과도 사별한 후 20년 가까이 혼자 살면서

너무 힘들어 죽으려고 한 적도 있었던 노파.

하지만 그 질곡 같은 인생을 헤쳐 살아오면서 100년을 살아온 그녀가 잔잔하게 들려주는 얘기에

사람들은 감동을 먹고 저마다의 삶을 추스르는 힘을 얻는다.

그 손으로 써낸 평범한 이야기가 지금 초 고령사회의 공포에 떨고 있는 일본인들을 위로하고 있다.
이제 그녀의 위로가 현해탄을 건너와 한국사람들에게
그리고 미국에도 전해져 나지막한 목소리로 말을 건다.

인생이란 늘 지금부터야.
그리고 아침은 반드시 찾아와.
그러니 약해지지 마

... 난 괴로운 일도
있었지만
살아 있어서 좋았어.

 

                                       번역: 유샤인 Translation from Korean to English by
                                               YouShine@youshine.com

2013.07.25 21:36

유샤인 Views:300

 


 

<Words>
Casually
uttered words

afflict what a wound.

Later
There's time when I realize that
.

Then,
In a hurry

I visit
the heart of that hurt person
to say I'm sorry
 erasing those words
with eraser
and pencil
making them right.


<Deposits>
As for me, whenever people
show kindness
I deposit it in my heart

Whenever I feel lonely
 I withdraw it to cheer myself up
you, too, from now on,
try to save them.
 
Better than pensions

They are.

<sky>
When I feel lonely
I look up to sky.

Clouds looking like a family,
Clouds looking like maps,
There are clouds in their full swing of hide and seek game.

Where to, I wonder,
are they all drifting?


Clouds that are dyed red at dusk,
Stars that covered the dead of the night sky.

May You also have,
The leisure of looking up to sky.

<I>
At the head side of my bed
I keep always
a little radio, a paper bundle of medicine,
a pencile and notepad ready to write poem.


A calendar on the wall
Underneath each date,
names and times of my helper.

Red circle is
when my son and his wife visit me.

It's been 8 years
since I've lived by myself
I am doing fine.

<Secret>
There were a few times
when I wished to be dead.

However since I began to write poems
having received encouragements from many,

now
I don't whine.

Even at age 98
Love is what you better do
I do have a lot of dreams too.
I want to ride on a cloud.

<Don't Lose Heart>
 You know what, don't sigh
for being unfortunate.

Sun beam and gentle breeze
do not take sides.

Dreams
can be had equally by all.

I have seen hard times but
I am glad that
I am alive.

Don't you ever loose heart, either.

<Strength to live on>

Each day I face after age 90
is so lovable.

The breeze that caresses my cheek
friendly calls from friends.
Some even visit to my place.

Each of them
presents me
strength to go on.

<Wind, Sun beam and I>


Wind knocked at glass window,
and I opened it for him.

Then sun beam came along
and the three of us chatted.

Granny,
Aren't you lonely by yourself?

Now that Wind and Sun beam asked.
I replied,
"Man has to be alone after all."

At their words,
to take things easy
giving up persistence.

We all laughed
that afternoon.

<Facial MakeUp>
When my son was an elementary student,
he shared once gleefully
that one of his friends told him that I was so beautiful.

Since then, with all my might,
until now at age 97,
I still do make ups.

hoping to receive
compliments from someone.

<Mom>
Just like my late mom,
I became now 92
yet still I miss mom.

Painful it was returning home
after visiting mom at the Elderly Nursing Home.


Mom used to stand there long to see me off.

The sky with  swarming clouds
The cosmoses swayed by the wind.

So vivid memory
even now

<To me>
Drop drop
The teardrops from the water faucet do not stop.

No matter how painful and sad things bother you
you should not keep groaning.

Resolutely
turn on the faucet's knob
to spill out all the tears at once.

Now, in a new cup
let's drink coffee.
 

<Forgetting>

Every time I put on years, I feel like loosing many things.

People's names
various words
So many memories.

Why
 do I think it to be not
 lonesome?

 The Happiness of forgetting
The renunciation on forgetting

I hear
sounds of cicada

<To You>
Because you haven't done anything
don't feel timid.

I also for the 96 years
having done a hell
of nothing.

 To be filial to parents
To educate kids
So many things to learn

None the less, I've tried
my best with all my might.

Yes, that's
important, isn't it?

 Now get up
and grab something to start.

Not to leave behind
any remorse.


<Morning will come>

Since the time
when I resolved to live alone,
I became a strong woman.

Indeed, so many people
offered helping hands.

And I came to realize that
relying on honestly
 is also courage.

"I'm unfortunate..."
Even to you who might sigh now,

Morning will surely
come.

Certainly, morning sun
will shine.


 


ToYo Shibata  is an hundred years old granny. ToYo used her 1000,000 won savings, which she saved for her funeral expenses, to published her first collection of poem , " Don't Lose Heart" and sold over 1000,000 copies, touching now the entire Japanese islands.

Born in Ibaraki city in 1911 of a rich family as the only daughter, ToYo stopped school at about 10 years old when her family business failed.

Afterward, she freeloaded doing odd jobs at traditional RyoKan and restaurants. In between times, she experienced the agony of marriage at age 20 and then divorce.
At age 33, once more she married to a cook, Cibata Aekichi and gave a birth to the only son.
Since then she had an honest living doing odd jobs such as sewing work.

Bereaved of her husband in 1992, she lived all alone in Wootznomiya city almost 20 years.

 Such woman speaks:

Wind knocked at glass window, and I opened it for him.
Then sun beam came along
and the three chatted.

Now that Wind and Sun beam asked, aren't I lonely?
I replied,
"Man has to be alone after all."


Without much education, a life of constant poverty.

Once failed in a marriage, and bereaved of the second husband, living alone almost 20 years, a granny who often thought of killing herself for unbearable loneliness.

However, now hearing her placid stories which she relates quietly of the hard life of 100 years that she won through, people are moved and strengthened to straighten their lives.

The ordinary stories written by her hand now comfort those fearful old Japanese of extremely aged people.

Now her comforts crossed over southern sea to comfort Koreans and went to the States to talk to  in low voice.

Life as always begin from now on.
And morning will certainly come.

Therefore do not lose heart.

I have seen hard times
but I am glad
that I am alive..

 

 

'자기계발과 마음공부' 카테고리의 다른 글

영원한 생명 불성이란?  (0) 2013.07.31
진리가 우리를 자유케 하리라  (0) 2013.07.31
[스크랩] 모든 것은 지나간다  (0) 2013.07.30
육조단경 에세이 / 자양분  (0) 2013.07.30
소유냐 존재냐  (0) 2013.07.30