자기계발과 마음공부

윌리엄 블레이크와 법성게

장백산-1 2014. 11. 9. 23:14

 

 

 

 

> 뉴스 > 지난 연재 보기 | 전옥배 원장의 영어로 읽는 명문
11. 윌리엄 블레이크
Auguries of innocence<순수의 전조>
2012년 06월 25일 (월) 16:30:00법보신문

 

To see a world in a grain sand
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.


(중략)


Man was made for joy and woe;
And when this we rightly know,
Thro’ the world we safely go.
Joy and woe are woven fine,
A clothing for the soul divine;
Under every grief and pine
Runs a joy with silken twine.

 

한 알의 모래 속에서 온 세상을 보며
한 송이 들꽃에서 천국을 본다.
그대 손바닥 안에 무한을 쥐고
한 순간 속에 영원을 보라
(중략)
인간은 기쁨과 비탄을 위해 태어났으며
우리가 이것을 올바르게 알 때,
우리는 세상을 안전하게 지나갈 수 있다.
기쁨과 비탄은 훌륭하게 직조되어
신성한 영혼에는 안성맞춤의 옷,
모든 슬픔과 기쁨 밑으로는
비단으로 엮어진 기쁨이 흐른다.

 

전옥배 원장

전옥배 한국불교영어번역연구원장

 


 

 

 

 

 

 

 

 

[해설] 윌리엄 블레이크(William Blake, 1757~1827)는 영국의 화가이자 시인입니다. 순수(純粹)의 전조(前兆)(Auguries of innocence)는 華嚴의 냄새가 물씬 나는 블레이크의 시입니다. 의상대사의 법성게중 ‘한 티끌 가운데 온 宇宙를 머금었다(一微塵中含十方)’라는 게송을 연상하게 합니다.


 

한 송이의 작은 꽃일지라도 그것이 흙과 물, 바람과 햇빛, 그리고 생명을 잉태한 봄과 성숙의

여름, 결실의 가을이 서로 緣起되어 있다면 그것은 空間的으로 無限이 넓고 時間的으로는 永遠한 것이 아닐 수 없습니다. 불교에서의 깨달음의 意味는 바로 이런 緣起의 構造를 體得하는 것을 의미합니다. 붓다가 설하는 法(Dharma)은 곧 緣起의 世界에 대한 설명이라 할 수 있습니다. 아무리 작은 것이라도 그것이 永遠한 時間과 無限한 空間으로 連結돼 있음을 깨닫는 瞬間,

이 世上 모든 것은 저마다 찬란한 꽃으로 수놓은 華嚴만다라가 되는 것입니다.


가장 새로운 현대물리학의 빅뱅 이론은 이 宇宙가 한 점 티끌에서 시작됐다고 설명하고 있습니다. 오늘날의 時空間이라는 自然科學의 槪念은 刹那가 無量劫을 담고 하나의 티끌이 一切 世界를 담는 것을 同時에 설명할 수 있게 합니다.

그런데 불교는 이미 “찰나의 티끌에 무량겁의 일체 세계가 담긴다”는 이치를 드러냈습니다.


華嚴에서 흔히 核心 思想으로 ‘하나가 곧 모든 것이고, 모든 것이 곧 하나다’라는

일즉다다즉일(一卽多多卽一)을 꼽습니다. 모래 한 알을 通해 全切 宇宙를 볼 수 있다면

안과 밖이 둘이 아닌 宇宙를 보는 것이기 때문입니다. 
 

 

 

ⓒ 법보신문(http://www.beopbo.com) 무단전재 및 재배포금지