성철스님의 주례사 [금고옥조]입니

우리는 하나 (We are the ones)

장백산-1 2009. 1. 19. 22:26

참여마당 > 참여게시판
<시사영어> 두마리의 토끼를 잡아라!--미국 노예들의 '평등권' 어떻게 획득했나?
2009.01.19 19:38 | 미국농꾼 | 조회 90 | 추천 8 | 반대0 |

A Civil Rights Victory Party on the Mall

네셔널 몰에서 평등권 운동 승리 파티가 열린다

<시사영어> 해설을 다음 링크에서 자세히 볼 수 있습니다.

영어도 배우고 시사도 알고 역사도 알고 또한 '평등권' (=민권) 운동 방법도 배우고...

http://www.jejusori.net/news/articleView.html?idxno=58430

나는 이 글(시사해설)을 쓰면서 가슴이 뭉클해 옴을 그리고 콧잔등이 시큰거림을 참을 수가 없었습니다.

미국에 살아 보지 않은 사람들은 소수민족의 그 서러움을 잘 느끼지 못하지요, 아니 전혀 느끼지 못하겠지요.

마틴 루터 킹 주니어 목사의 민권운동, 그것은 바로 인도의 간디에서 비롯된 '비폭력 무한저항' 정신의 계승이지요.

우리나라의 '촛불' 정신도 이와 같습니다.

결코 "어둠이 빛을 이기지 못한다"는 진리입니다.

그래서 이 참게판에서 폭력(언어폭력)을 휘두르는 여러 분들(동지들)을 향해서도 많은 쓴소리를 했습니다.

폭력은 폭력을 부른다고...우리는 비폭력으로 폭력을 대항하여 싸워 이길 수가 있습니다.

오바마의 승리는 오직 미국의 African-American (속칭, Black)의 승리만이 아닙니다.

억눌리고 짓밟혀온 민초(풀뿌리)들의 승리입니다.

아스팔트도 뚫고 얼음장도 깨고 솟아 오르는 그러한 풀뿌리들의 승리입니다.

킹 목사의 생신 기념일 (19일) 바로 뒷날에 열리는 축하 파티여서 더 의미가 더해 지고 있습니다.

눈물 겹습니다.

"We are overcoming, We are overcoming..."

We are the ones...

Song을 한 번 들어 보시죠. [마이클 제슨의 노래가 아니네요. 미안]

그리고 Sing Along...

http://www.macjams.com/song/31190

Lyrics:
WE ARE THE onES : 우리는 하냐죠

In this time of trouble, how do we endure?   이 어려운 때에, 우리는 어떻게 참아내죠
Waiting, waiting for a tomorrow.  내일을 내일을 위하여 기다리고 또 기다려야 해요.
Who will find a cure?  누가 치료할 수 있나요? [누가 그 치료방법을 찾아 낼 수 있나요?]

All round the world they're wondering who'll save the earth, 세계 방방곡곡 누가 이 지구를 살릴 수 있는가고 걱정하지요.
Help shape a rebirth? 다시 태어나게 도와 주셔요.
Who'll plant the seed? Who'll take the lead?  누가 씨았을 심을 것인가요? 누가 이끌어 나갈 것인가요?
Mend the land? Help tend the garden? 누가 땅을 고쳐주실 건가요? 누가 정원을 가꿀 것인가요?

We are the ones to take the future in our hands. 미래를 우리가 우리 손으로 보듬어 가야지요.
We are the ones to make it happen.   우리는 바로 그렇게 만들 수가 있잖아요.
We are the ones to step ahead and take a stand. 우리는 한 발 앞서 나갈 수 있고 또 굳건히 설 수가 있잖아요.
We are the ones, we are the ones.  우리는 하나죠, 우리는 하나죠.

Save the tress and save the beaches. 나무들을 살리고 해변을 살려요.
Save the land and save the seas. 땅을 살리고 바다를 살려요.
Save the day and that teaches. 나날들을 절약하고 그것들이 가르침을 배워요.
Set tomorrow free. 내일이면 자유가 오도록 해요. [내일을 자유케 해요]

[chorus] 코러스 합창

We are the ones to heal this magic wonderland. 이 메직같은 놀라운 땅(세상)을 치료할 사람들은 바로 우리죠.
We are the ones, we are the children. 우리들은 하나죠, 우리들은 어린자식들이죠.
We are the ones to make our dreams come true. 우리는 우리의 꿈들을 현실로 만들 수가 있죠.
We are the ones, yes, me and you. 우리는 하나죠, 예스, 나와 당신들은.

Save the whale and save the cheetah, 고래를 살리고 치타를 살려내요.
Nightengale and manatee. 나이팅게일과 마나티도요.
We can't fail with all they teach us. 그것들이 우리에게 가르쳐주는 것을 가지고 우리는 실패할 수가 없죠.
Set tomorrow free. 내일이면 자유가 오도록 [내일을 자유케 해요]

We are the ones that will join from many lands. 수많은 땅들로 부터 함께 할 우리는 하나죠.
We are the ones with the future in our hands. 미래가 우리 손에 달려 있는 우리는 하나죠.
We are the ones that will take a stand. 굳건히 설 우리는 하나죠.
Yes, we are many hands, we are the ones. 예스, 우리는 많은 손들이예요, (그러나) 우리는 하나죠.

[chorus 2] 코러스 함창 2

Waiting, waiting for a tomorrow.... 기다려요 기다려요 내일을...

<참고> 위 노래는 본 사이트에서 MP3로 다운로드(download) 받을 수 있습니다. Try & See.